<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Getting cultural enlightenment from translation</title>
	<atom:link href="http://blog.ilif.in/2008/12/12/getting-cultural-enlightenment-from-translation/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://blog.ilif.in/2008/12/12/getting-cultural-enlightenment-from-translation/</link>
	<description>because ilifingrish is coal too</description>
	<lastBuildDate>Sun, 29 Aug 2010 14:58:18 +0200</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.8.4</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Milky.T</title>
		<link>http://blog.ilif.in/2008/12/12/getting-cultural-enlightenment-from-translation/comment-page-1/#comment-1381</link>
		<dc:creator>Milky.T</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 13 Jan 2009 01:31:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ilif.in/?p=257#comment-1381</guid>
		<description>I quite often go on what I now call a &quot;wiki-trawl&quot; for a few hours/days- where I google something that I don&#039;t know about, (At least half the time the time it&#039;s something Japanese.) usually find a wiki page in the first two or three entries in google so have a read up on the subject. 
Half way down the page I&#039;ll find a link to yet another wiki page to yet another thing/event/person/cartoon/insect/explosive/sexual deviation... that I know nothing about that I&#039;ll open in a new tab for when I&#039;ve finished the one I&#039;m on.
Sometimes by the time I&#039;ve finnished the original wiki page- I&#039;ve got three or four new tabs of wikiness waiting to be read.
By the time I get to the end of my journey, need sleep/eat/toilet or just can&#039;t read another word- it&#039;s usually very hard for me to remember what the original thing I looked up was... Often I&#039;ll go back to my desktop and media player classic will have been on pause for a few days, so re-winding a few seconds sometimes solves that dilema. (Sometimes it just sets me off on another wiki-tangent-trip though.)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I quite often go on what I now call a &#8220;wiki-trawl&#8221; for a few hours/days- where I google something that I don&#8217;t know about, (At least half the time the time it&#8217;s something Japanese.) usually find a wiki page in the first two or three entries in google so have a read up on the subject.<br />
Half way down the page I&#8217;ll find a link to yet another wiki page to yet another thing/event/person/cartoon/insect/explosive/sexual deviation&#8230; that I know nothing about that I&#8217;ll open in a new tab for when I&#8217;ve finished the one I&#8217;m on.<br />
Sometimes by the time I&#8217;ve finnished the original wiki page- I&#8217;ve got three or four new tabs of wikiness waiting to be read.<br />
By the time I get to the end of my journey, need sleep/eat/toilet or just can&#8217;t read another word- it&#8217;s usually very hard for me to remember what the original thing I looked up was&#8230; Often I&#8217;ll go back to my desktop and media player classic will have been on pause for a few days, so re-winding a few seconds sometimes solves that dilema. (Sometimes it just sets me off on another wiki-tangent-trip though.)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Bocom</title>
		<link>http://blog.ilif.in/2008/12/12/getting-cultural-enlightenment-from-translation/comment-page-1/#comment-934</link>
		<dc:creator>Bocom</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 09:41:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ilif.in/?p=257#comment-934</guid>
		<description>Hahaha, that Manjuu Kowai story was awesome. :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hahaha, that Manjuu Kowai story was awesome. :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Thrive</title>
		<link>http://blog.ilif.in/2008/12/12/getting-cultural-enlightenment-from-translation/comment-page-1/#comment-931</link>
		<dc:creator>Thrive</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Dec 2008 01:06:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ilif.in/?p=257#comment-931</guid>
		<description>Manjuu Kowai..I knew I&#039;d heard that story before.
Episode 2 of Tiger &amp; Dragon tells a version of that story. Good stuff (the entire series is hilarious)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Manjuu Kowai..I knew I&#8217;d heard that story before.<br />
Episode 2 of Tiger &amp; Dragon tells a version of that story. Good stuff (the entire series is hilarious)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anthonzi</title>
		<link>http://blog.ilif.in/2008/12/12/getting-cultural-enlightenment-from-translation/comment-page-1/#comment-923</link>
		<dc:creator>anthonzi</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 08:22:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ilif.in/?p=257#comment-923</guid>
		<description>(irrelevant rant:&lt;a href=&quot;http://i346.photobucket.com/albums/p419/anthonzi/l2notsuckWoWtorapatcha.jpg&quot; rel=&quot;lightbox[257]&quot; title=&quot;WoWpatcha&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt; WoWpatcha&lt;/a&gt;)

w8t, u can learn stuf from translatin? nowai! ;)
Keep up the quality work.  I appreciate the &lt;strike&gt;obsessive&lt;/strike&gt;great interest  you put into your translations.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>(irrelevant rant:<a href="http://i346.photobucket.com/albums/p419/anthonzi/l2notsuckWoWtorapatcha.jpg" rel="lightbox[257]" title="WoWpatcha" rel="nofollow"> WoWpatcha</a>)</p>
<p>w8t, u can learn stuf from translatin? nowai! ;)<br />
Keep up the quality work.  I appreciate the <strike>obsessive</strike>great interest  you put into your translations.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: suna19</title>
		<link>http://blog.ilif.in/2008/12/12/getting-cultural-enlightenment-from-translation/comment-page-1/#comment-920</link>
		<dc:creator>suna19</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 05:40:19 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ilif.in/?p=257#comment-920</guid>
		<description>i warms my heart to see such dedication, and i&#039;m sure you do it for the enjoyment of learning as well</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>i warms my heart to see such dedication, and i&#8217;m sure you do it for the enjoyment of learning as well</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sunsetterxxx</title>
		<link>http://blog.ilif.in/2008/12/12/getting-cultural-enlightenment-from-translation/comment-page-1/#comment-917</link>
		<dc:creator>sunsetterxxx</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 00:27:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ilif.in/?p=257#comment-917</guid>
		<description>lol agreed and just I read the manjuu thing after commenting and found it rather coal and Mr. Pine sure&#039;s a master troll, thanks for linking it.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>lol agreed and just I read the manjuu thing after commenting and found it rather coal and Mr. Pine sure&#8217;s a master troll, thanks for linking it.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ilifin</title>
		<link>http://blog.ilif.in/2008/12/12/getting-cultural-enlightenment-from-translation/comment-page-1/#comment-916</link>
		<dc:creator>ilifin</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 00:16:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ilif.in/?p=257#comment-916</guid>
		<description>Some of the references are blatantly stupid, and mostly there just to jig the e-penis of the otaku on 2ch and nico, but some of them are rather good. The Manjuu Kowai one for instance is a real good and very explanatory reference if you have read it, and I&#039;d love to see them use those kind of references that way more than they are already doing.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Some of the references are blatantly stupid, and mostly there just to jig the e-penis of the otaku on 2ch and nico, but some of them are rather good. The Manjuu Kowai one for instance is a real good and very explanatory reference if you have read it, and I&#8217;d love to see them use those kind of references that way more than they are already doing.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: sunsetterxxx</title>
		<link>http://blog.ilif.in/2008/12/12/getting-cultural-enlightenment-from-translation/comment-page-1/#comment-914</link>
		<dc:creator>sunsetterxxx</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Dec 2008 00:03:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ilif.in/?p=257#comment-914</guid>
		<description>I personally don&#039;t find cultural references that funny, specially if they are thrown as much as they are in Toradora. I mean, one or two times is funny but come on, almost the whole show&#039;s comedic aspect based on mentioning this and that from here and there? For instance, I don&#039;t know how was the fugly parrot saying timotei supposed to be funny even if you watched Lucky Star...

Well, enjoying the show anyways. Thanks ilifin, obviously your work&#039;s aeons ahead the shit of most groups. You&#039;re the coalest guy around.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I personally don&#8217;t find cultural references that funny, specially if they are thrown as much as they are in Toradora. I mean, one or two times is funny but come on, almost the whole show&#8217;s comedic aspect based on mentioning this and that from here and there? For instance, I don&#8217;t know how was the fugly parrot saying timotei supposed to be funny even if you watched Lucky Star&#8230;</p>
<p>Well, enjoying the show anyways. Thanks ilifin, obviously your work&#8217;s aeons ahead the shit of most groups. You&#8217;re the coalest guy around.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ANIKI</title>
		<link>http://blog.ilif.in/2008/12/12/getting-cultural-enlightenment-from-translation/comment-page-1/#comment-913</link>
		<dc:creator>ANIKI</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Dec 2008 22:44:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ilif.in/?p=257#comment-913</guid>
		<description>it is rather fascinating in the eyes of those who see anime, sometimes when they are young, or have friends that are Japanese. kids that are attracted to Japanese culture will want to learn more about it. I like the way a sentence can be translated so many ways(depending on conversation or situation). 

The one that gets me the most is the titles they have san, donno, sama etc. As when in America and central America(other countries that do also) only use mister(senor) before the name of a man and to get the attention of a stranger(well in central America we do &quot;disculpe senor&quot; &quot;excuse me mister&quot; in English)wow my post is to long, for short the Japanese culture is something I would like to learn when I have the time. Most of itis bits from Japanese anime. ANY WHO... it&#039;s what you call a cultural expirience, JAANE~ (&gt;.&lt;)b Keep Up The Good Work On This Subs!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>it is rather fascinating in the eyes of those who see anime, sometimes when they are young, or have friends that are Japanese. kids that are attracted to Japanese culture will want to learn more about it. I like the way a sentence can be translated so many ways(depending on conversation or situation). </p>
<p>The one that gets me the most is the titles they have san, donno, sama etc. As when in America and central America(other countries that do also) only use mister(senor) before the name of a man and to get the attention of a stranger(well in central America we do &#8220;disculpe senor&#8221; &#8220;excuse me mister&#8221; in English)wow my post is to long, for short the Japanese culture is something I would like to learn when I have the time. Most of itis bits from Japanese anime. ANY WHO&#8230; it&#8217;s what you call a cultural expirience, JAANE~ (&gt;.&lt;)b Keep Up The Good Work On This Subs!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: anony</title>
		<link>http://blog.ilif.in/2008/12/12/getting-cultural-enlightenment-from-translation/comment-page-1/#comment-910</link>
		<dc:creator>anony</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Dec 2008 19:58:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://blog.ilif.in/?p=257#comment-910</guid>
		<description>The translated Manju story was hilarious.  &quot;Delici.... Afraid.....&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>The translated Manju story was hilarious.  &#8220;Delici&#8230;. Afraid&#8230;..&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
